Panspermia ganha força

left hand amino acid

No mês passado, um estudo da NASA mostrava que vários asteróides seriam capazes de trazer para a Terra os aminoácidos necessários para a vida.

Agora, a Academia Nacional das Ciências mostra que o amoníaco existente na Terra pode ter vindo de meteoritos.

Assim, ganha cada vez mais força a ideia que os constituintes básicos da vida, podem ter vindo do espaço em meteoritos.

19 comentários

Passar directamente para o formulário dos comentários,

    • Ana Guerreiro Pereira on 04/03/2011 at 17:42
    • Responder

    youtube.com…

    Lá está o porquê de não apreciar propriamente a panspermia: por eqto é muito especulativa. No entanto, não significa isso que descarte os factos: se chovem moléculas orgânicas ets na Terra, hoje, mais terão chovido ao longo dos anos, e em especial durante o periodo da evolução molecular. Parece quase impossível que essa chuva de “húmus” (lembrei-me de um video engraçado a propósito de húmus, ahahahah: http://www.youtube.com/watch?v=0P3S9xpSBnQ) interestelar não tenha tido nada a ver com a evolução molecular na Terra. Mas, daí a desencandeá-la…isso é especulação. Ainda para mais sabendo-se que a vida poderia ter surgido sem a intervenção dessa panspermia, pois a Terra primitiva continha já os ingredientes necessários… o próprio amónio, amónia e amoníaco já existiam… 😀

    ai, ai, ai, esta mania de querer procurar vida ou indicios dela fora da Terra 😀

    de qq maneira, a panspermia sempre me pareceu um passar da batata quente para outro. Como apareceu a vida? veio do espaço, e pronto. :p 😀 Sem desprimor para o facto de ser entusiasmante saber que anda húmus a passear-se por aí! 😀

  1. Já eu, gosto bastante da panspermia 🙂

    Mas que, para já, é somente especulação científica … é 😛

    • Ana Guerreiro Pereira on 04/03/2011 at 13:37
    • Responder

    Encontrei esta referencia no Ciencia Hoje: “Os resultados mostraram, para a surpresa dos investigadores, que este meteorito libertou uma grande quantidade de iões amónio (NH4), um importante precursor das moléculas biológicas complexas, tais como os aminoácidos ou o DNA”

    Amónio. 😀

    Aiiii, o mistério adensa-se… só arranjando o artigo original… 😛

    Gosto especialmente da parte em que alegadamente os investigadores extrapolam os resultados para: “Pizzarello e a sua equipa lançaram no seu trabalho a ideia de que a chegada destes meteoritos podem ter acelerado ou desencadeado a evolução das moléculas que deram origem à vida.”

    Acelerado, interferido, alterado, ok. Desencadeado é um cadinho especulativo, não? 🙂

    (não gosto da panspermia, que querem… 🙂 )

    • Ana Guerreiro Pereira on 02/03/2011 at 15:58
    • Responder

    Por cortesia de António Piedade, a quem inquiri qto aos termos amoniaco/amónia, chega a seguinte elucidação:

    “Deve usar-se sempre amoníaco para o gás e amónia para a solução aquosa do gás, o que aliás é a definição de dicionário

    http://www.priberam.pt/

    amoníaco
    s. m.
    Gás incolor, de sabor muito cáustico, formado pela combinação do azoto e do hidrogénio.

    amónia | s. f.
    fem. sing. de amónio
    amónia
    s. f.
    Solução de gás amoníaco na água.
    amónio
    s. m.
    1. Radical NH4 que entra na composição dos sais amoniacais.
    adj.
    2. Relativo a Júpiter Ámon.

    Esta distinção também existe em francês, mas não em inglês. De facto, diz a Wikipedia:

    “Ammonium hydroxide, also known as ammonia water, ammonical liquor, ammonia liquor, aqua ammonia, aqueous ammonia, or simply ammonia, is a solution of ammonia in water”

    Actualmente hidróxido de amónio não é aceitável em nenhuma língua por induzir no erro de que existe um sal de NH3+ e OH-, o que não é correcto.”

    Portanto, afinal o que é continha o meteorito? amónia, amoníaco ou amónio? 😀 :D:D

    • Ana Guerreiro Pereira on 02/03/2011 at 02:04
    • Responder

    Bolas já me estou a trocar toda 🙁

    ammonium é o nome inglês para o ião amónio, NH4+ ; ammonia é q é a amónia/amoníaco.

    Sorry.

    • Ana Guerreiro Pereira on 02/03/2011 at 02:00
    • Responder

    Muitos dizem amónia, agora… 🙁 e nitrogénio também… eu sou da velha guarda e embirro que é amoníaco. NH3 é amoniaco 😛 Acontece que à T ambiente é um gás, e há a tendência para chamar amoníaco somente ao gás. Ambas as formas estão correctas, mas em Portugal só se começou a utilizar o “amónia” nos últimos tempos. O nome sistemático nem sequer é um e outro, é trihidruro de azoto/nitrogénio :D. No meio académico português utiliza-se mais amoníaco; na imprensa e meio escolar secundário, ganharam a mania do amónia… dado q o inglês é ammonium.

    Preciosismos q têm a ver com a forma como fui “treinada”. 😛 Amoníaco até morrer!!! 😛

  2. Ana,

    Sabes que o jornal português Público, também diz Amónia 😛

    http://publico.pt/Ci%C3%AAncias/componente-de-meteoritos-importante-para-o-aparecimento-da-vida-na-terra_1482772
    “A análise de um meteorito mostrou que estas rochas vindas do espaço forneceram quantidades apreciáveis de amónia à Terra, uma molécula fundamental para a formação das moléculas da vida como os aminoácidos ou o ADN.”

    • Ana Guerreiro Pereira on 01/03/2011 at 21:58
    • Responder

    Luís, por acaso muitos são de origem grega.

  3. sulphur e Latim como a maioria dos nomes dos elementos químicos.

    • Ana Guerreiro Pereira on 01/03/2011 at 17:55
    • Responder

    ahahahah, aposto que com aquele meu antigo Profe não havia quem se atrevesse a piar… é que não havia mesmo, tinham-lhe todos um medo…!!

    O meu curso teve coisas giras como um profe de quimica orgânica a fazer aulas onde se sintetizava LSD… ahahahah! até acabarem com a brincadeira e termos de passar a fazer aspirina… 😀

  4. O teu curso deve ter sido giro… para estarem sempre a falar de nádegas
    😛 😛 😛

    No meu curso na UK, numa cadeira de geologia, o prof passava-se sempre que dizíamos a palavra “stone”. Tínhamos que dizer o correcto: rock.
    Acho que não é difícil de prever que desde a 1ª aula que ele nos disse essa regra, sempre dissemos “stone” depois… só para ele se “passar”
    😛

    • Ana Guerreiro Pereira on 01/03/2011 at 17:46
    • Responder

    Já eu engano-me frequentemente e estou constantemente crivada de dúvidas! 😀

    lol, né preciso agradecer, q isto com as denominações em cada língua só pode dar trocas e baldrocas… tive um professor que era particularmente exigente no uso de denominações em português e correctas… tendo em conta q há termos q em inglês são muito mais práticos, estavamos sempre a levar puxões de orelhas. Ou, por exemplo, moléculas como o NADH, toda a gente tinha o hábito de dizer “nádeagá”; ele passava-se!! ou era “ene á dê agá” ou apanhávamos raspanete!…

    há por cá um terrível preciosismo qto ao denominar as moléculas de acordo com a Língua Portuguesa. Ai de quem disser carbohidratos!!! 😀

    ou termos como “ion motive ATPases”… traduzir para “ATPases ião-motrizes” é lindo, né?…

    e ainda me lembro de uma vez q me obrigaram a apresentar um poster em inglês (logo eu, que falo pior q o PM… :D) e em vez de “calcium pump” (que em Portugal conhecemos como bomba de cálcio) me saiu um “calcium bomb” , ahahahah! ainda bem q o Bush não estava por perto…

    😀

  5. É óbvio que sim 😛

    Eu sou como o outro: nunca me engano e raramente tenho dúvidas. 😛
    eheheheeheheheh

    P.S.: obrigado 😉

    • Ana Guerreiro Pereira on 01/03/2011 at 17:34
    • Responder

    ahahahahah 😉

    devo ter tido alucinações, então. 😀 😉

  6. Eu não sei de que falas 😛

    Olha para o texto… onde está escrito amónia?
    ihihihihhiih 😛

    • Ana Guerreiro Pereira on 01/03/2011 at 17:29
    • Responder

    Ah, em Portugal, tal como no Brasil, chama-se amóniO ao ião derivado do amoníaco: NH4 +

    • Ana Guerreiro Pereira on 01/03/2011 at 17:26
    • Responder

    Carlos, lol, era mais simples em termos de uniformização de linguagem, mas assim, já agora, porque não passar a falar em inglês e esquecer o português 😀

    Há outros casos semelhantes: sulphur, que em português é o enxofre… ou seria melhor súlfuro? 😀

    Iron, ferro. Ou seria melhor Irone? 😀

    Copper, cobre. Ou seria melhor copere e pronto? 😀

    Bolas, vamos ter de renomear a tabela periódica toda… 😛 e as moléculas todas também… 😀 O ideal era mantermo-nos fiéis aos nomes originais… assim, o sódio deveria natrium e prontos, não se falava mais nisso 😀

  7. No resto concordo…
    Quanto ao “P.S.” não sabia… não houve acordo ortográfico para isso?
    😛

    Em inglês, ammonia, devia ser amónia em português.
    Assim como nitrogen… devia ser nitrogénio.
    Era muito mais simples.
    😛

    • Ana Guerreiro Pereira on 01/03/2011 at 17:11
    • Responder

    da mesma forma que é possível essas moléculas orgânicas terem sido semeadas na Terra por meio de transporte por meteoritos, tb é possível (tal como diversas experiências já o demonstraram) que estas moléculas tenham sido criadas na própria Terra por meio de evolução molecular, uma vez que os elementos químicos necessários estavam disponíveis.

    Como sempre, a resposta está algures no meio termo… 😀 um pouco de caldo primordial polvilhado com moléculas vindas do espaço et voilá! 😀

    Ps – “a amónia” é um termo utilizado no Brasil para denominar a molécula NH3, que em Portugal conhecemos como amoníaco.

Deixe um comentário

O seu endereço de email não será publicado.

Este site utiliza o Akismet para reduzir spam. Fica a saber como são processados os dados dos comentários.