Sendo a bioquímica uma área que muito empresta à astrobiologia, pois é, por definição, o estudo dos processos químicos da vida, o Astropt não podia deixar de vos trazer um pequeno apanhado daquilo que se pode considerar ser um bioquímico, num texto de humor adaptado do grupo “reasons to date a biochemist” . Entre parêntesis encontra-se a minha própria explicação pessoal da (hipotética, para alguns) piada. Trata-se, obviamente, daquilo que apelidamos carinhosamente de “NERD ALERT!” 😉
1. Sabemos como manusear objectos escaldantes.
(passamos a vida a pegar em cenas congeladas a – 80 ºC e mais frio ainda, em cenas a escaldar, em cenas explosivas, neurotoxinas, tóxicos, etc e tal)
2. Temos todos os elementos certos!
(referência a elementos químicos necessários a uma dada reacção).
3. Gostamos de Química Anal.
(Química Analítica, conhecida como Química Anal).
4. Sabemos que TATA-box não é o nome de um nightclube gay.
(a TATA box, ou “caixa TATA”, é uma sequência de DNA que regula a transcrição dos genes; 24% do nosso DNA são “caixas TATA”)
5. Sabemos tudo acerca de transferência de calor e fluídos.
(sabemos, supostamente, termodinâmica e mecânica de fluídos)
6. Estamos sempre abertos a experimentar coisas novas.
(ratos de laboratório, é o que dá; nunca explodi nenhum lab, mas já inundei um e já coloquei um disco voador na órbita da bancada!)
7. Somos especialistas em selecção sexual e reprodução.
(ABC da reprodução sexuada e da estratégia natural de criação de diversidade genética)
8. Fazemos tudo 10, 40 ou 100 vezes maior ou melhor.
(é necessário repetir os procedimentos infinitas vezes, até os optimizar ou ter a certeza dos resultados obtidos)
9. Somos treinados para seguir instruções com uma precisão perfeita.
(mas chamamos-lhes protocolos experimentais; quando não os seguimos, podem-se criar buracos negros…o mais grave que já vi fazer foi colocar-se proteínas a migrar de baixo para cima, quando o ideal é de cima para baixo; esse episódio levou à criação de uma partida no lab, que consiste em berrar aos estagiários AS TUAS PROTEÍNAS ESTÃO A SAIR DO APARELHO AAAAAAAH! Claro que é daquelas piadas de profissão…e a cara de susto dos coitados é um must! sim, eu também caí nessa que nem uma pata, olhando ansiosamente para o aparelho sem perceber o que é que estava a fazer mal, mas com a certeza que algo devia ser…eheheh)
10. Ficamos sexys nas nossas batas de laboratório.
(especialmente no Verão, quando despimos o que está por baixo).
11. Gostamos de penetrar nos teus genes.
(manipulação genética)
12. Fazêmo-lo na mesa…periodicamente.
(em inglês, “tabela periódica” é “periodic table” e table também é mesa…esta só resulta em inglês)
13. Sabemos que se eu for o ácido conjugado e tu fores a base conjugada, o melhor é ligarmo-nos e criarmos pares conjugados.
(referência a reacções químicas chamadas “ácido-base”, nas quais ácidos e bases ditos conjugados levam à criação de novos ácidos e bases, denominados “pares conjugados”; trata-se de uma tentativa de acasalamento, logicamente).
14. Titulamos-te todo até ao teu ponto final.
(referência à mudança de cor de um indicador numa titulação, em que se adiciona um ácido a uma base; quando todo o ácido tiver reagido com a base, há uma variação brusca no pH, indicada pela mudança de cor do pH – e é quando se pára a titulação e se determina a quantidade de base na solução)
15. Convertemos essa energia cinética em calor e fricção.
(a energia cinética é a energia do movimento, que pode ser dissipada -transferida- sob a forma de calor e fricção; notem que o calor é uma forma de energia em trânsito…e que a temperatura não é uma medida da quantidade de calor, eheheh, mas sim do nível de energia cinética de um sistema…e esta? 😉 ).
16. Excitamos-te até um estado mais alto.
(em inglês soa melhor…os electrões existem em diferentes níveis de energia; quando um electrão passa para um nível de maior energia, diz-se que está/foi excitado)
17. Sabemos que, de acordo com a segunda lei da termodinâmica, é suposto que partilhes o teu calor comigo.
(dois corpos a diferentes temperaturas, quando em contacto, partilham energia sob a forma de calor que é transferido do corpo à temperatura mais alta para o corpo à temperatura mais baixa, até que ambos atingirem o equilibrio térmico)
18. Somos tão quentes que desnaturamos as tuas proteínas.
(as proteínas possuem uma estrutura tridimensional -um enrolamento- bem definida, que é desfeita por acção do calor – diz-se que desnaturou, pois saiu do seu estado natural/nativo)
19. As nossas orbitais são híbridas e estão sempre prontas a fazer ligações.
(os electrões orbitam em torno do núcleo atómico; cada electrão tem a sua órbita; por vezes, há misturas de órbitas de um par – ou mais, mas sempre aos pares – de electrões exteriores de dois átomos diferentes, ou seja, os electrões passam a orbitar em torno do núcleo dos dois átomos; diz-se que esses dois átomos estão a partilhar electrões e, ao o fazerem, estabelecem o que é chamado de ligação covalente – sim, é assim que o O se liga aos dois H da H2O 🙂 ).
Nota: o texto original, em inglês, poderá ser lido ou na barra lateral do grupo Facebook “reasons to date a biochemist”, cujo link foi fornecido no ínicio do texto, ou, alternativamente, aqui (clicar).
12 comentários
Passar directamente para o formulário dos comentários,
Olá Nadine! Desculpe a demora na resposta, mas fiquei sem internet 🙁
Concordo em tudo o que diz 😉 Em inglês resulta muito melhor; aliás, foi por isso mesmo que eu inclui no texto um link para o grupo facebook onde está incluido o texto original em inglês 😉 Tratando-se do Astropt de um blogue português que pretende comunicar e divulgar ciência em português, e atingir diversos públicos leigos (e a maioria não entende inglês e muito menos o inglês técnico e específico a que eu, a Nadine ou outros colegas nos habituámos), impunha-se a tradução, para a compreensão ;). Mas, de facto, em inglês resulta melhor:
Reasons to date a Biochemist:
1. We know how to handle hot items
2. We have all the right elements
3. We like Anal. Chemistry
4. We know that the TATA-box isn’t the name of a gay night club
5. We know all about heat/fluid transfer
6. We are always willing to experiment
7. We are experts on sexual selection and reproduction
8. We do everything 10x 40x 100x times bigger and better
9. We are trained to follow instructions with perfect accuracy
10. We look sexy in our labcoats
11. We like to get into your genes
12. We do it on the table … periodically
13. We know that if I’m the conjugated acid and you’re the conjugated base we better hook up and create conjugated pairs
14. We titrate all the way to your endpoint.
15. We convert that kinetic energy to heat and friction
16. We excite you into a higher state
17. We know that according to the second law of thermodynamics, you’re supposed to share your hotness with me
18. We’re so hot, we denature your proteins
19. Our orbitals are hybridized and always ready to bond.
😀
Quanto ao erro que a Nadine detectou, só tenho a dizer: MUITO MUITO MUITO OBRIGADAAAAAA! 🙂 Se não fosse a Nadine nem reparava na minha troca-tintice. Honestamente, não sei de onde é que aquilo saiu…. juro que não tinha bebido nada!!! 😀 😉 Obrigada, vou já corrigir!!!!
Olá Ana.
Tambem sou bioquimica e estou atualmente a frequentar o mestrado em biotecnologia.
Gostei bastante, mas provavelmente soaria bastante melhor em inglês. Por melhor q seja a nossa traduçao, ha sempre coisas q em portugues nao funcionam tao bem =)
Olha, so uma pequena nota: na 17, nao era suposto o calor ser transferido do corpo mais quente para o corpo mais frio? Parece-me ter lido ao contrário…
Está de chorar a rir, olha lá na 17 não é pôr um termómetro na boca e passar a temperatura do nosso corpo para o apêndice artificial chamado termómetro? Se o termómetro estiver à temperatura do espaço exterior ficávamos cristalizados em gelo instantaneamente. É de facto necessário algumas precauções com corpos em temperaturas muuuuito diferentes. Também agora preciso de ir marcar vários estágios de Verão em laboratórios de bioquímicas(10), perdão, de bioquímica, Isto é se não me puserem as proteínas a migrar de baixo para cima (9).
E aqui vai um link para motivar jovens Senhoras a seguirem uma carreira profissional em Ciências, para recuperar de tanto disparate divertido. Força miúdas! :))
http://www.wildflower.org/austinmuseumday/#.TntNWeANgco.facebook
Author
AHAHAHAHAHAHAHAHAH 😀 Manel, gostaste do retrato, já vi 😀 😉
Hello
Eu sou bioquímico e namoro com uma bioquímica.
Double win =)
Author
Eheheheheheh, Cristovão e para quando os bioquimicozinhos? 😛 😀 Tb sou bioquímica 😉
Ahah ainda vão demorar um tempo, comecei agora o 3º e último ano da Licenciatura =) Portanto academicamente ainda não sou bioquímico, mas de alma sim.
Author
Ehehehe, chega-lhe 😀 😉 (ao curso… :P)
LOOOOOOOOOOL…
Está o máximo.
Author
Marina eheheheh, e então, namorarias com um bioquimico? 😀
Parabéns Ana:)
Está um espectáculo!!!!!!
Author
LOL, mas Cidália, olha que a ideia não é minha, eu limitei-me a traduzir e acrescentar notas pessoais 🙂 😀