Panspermia ganha força

No mês passado, um estudo da NASA mostrava que vários asteróides seriam capazes de trazer para a Terra os aminoácidos necessários para a vida.
Agora, a Academia Nacional das Ciências mostra que o amoníaco existente na Terra pode ter vindo de meteoritos.
Assim, ganha cada vez mais força a ideia que os constituintes básicos da vida, podem ter vindo do espaço em meteoritos.
Related
Carlos Oliveira
Carlos F. Oliveira é astrónomo e educador científico.
Licenciatura em Gestão de Empresas.
Licenciatura em Astronomia, Ficção Científica e Comunicação Científica.
Doutoramento em Educação Científica com especialização em Astrobiologia, na Universidade do Texas.
Foi Research Affiliate-Fellow em Astrobiology Education na Universidade do Texas em Austin, EUA.
Trabalhou no Maryland Science Center, EUA, e no Astronomy Outreach Project, UK.
Recebeu dois prémios da ESA (Agência Espacial Europeia).
Realizou várias entrevistas na comunicação social Portuguesa, Britânica e Americana, e fez inúmeras palestras e actividades nos três países citados.
Criou e leccionou durante vários anos um inovador curso de Astrobiologia na Universidade do Texas, que visou transmitir conhecimento multidisciplinar de astrobiologia e desenvolver o pensamento crítico dos alunos.
19 comentários
Passar directamente para o formulário dos comentários,
youtube.com…
Lá está o porquê de não apreciar propriamente a panspermia: por eqto é muito especulativa. No entanto, não significa isso que descarte os factos: se chovem moléculas orgânicas ets na Terra, hoje, mais terão chovido ao longo dos anos, e em especial durante o periodo da evolução molecular. Parece quase impossível que essa chuva de “húmus” (lembrei-me de um video engraçado a propósito de húmus, ahahahah: http://www.youtube.com/watch?v=0P3S9xpSBnQ) interestelar não tenha tido nada a ver com a evolução molecular na Terra. Mas, daí a desencandeá-la…isso é especulação. Ainda para mais sabendo-se que a vida poderia ter surgido sem a intervenção dessa panspermia, pois a Terra primitiva continha já os ingredientes necessários… o próprio amónio, amónia e amoníaco já existiam…
ai, ai, ai, esta mania de querer procurar vida ou indicios dela fora da Terra
de qq maneira, a panspermia sempre me pareceu um passar da batata quente para outro. Como apareceu a vida? veio do espaço, e pronto. :p
Sem desprimor para o facto de ser entusiasmante saber que anda húmus a passear-se por aí! 
Author
Já eu, gosto bastante da panspermia
Mas que, para já, é somente especulação científica … é
Encontrei esta referencia no Ciencia Hoje: “Os resultados mostraram, para a surpresa dos investigadores, que este meteorito libertou uma grande quantidade de iões amónio (NH4), um importante precursor das moléculas biológicas complexas, tais como os aminoácidos ou o DNA”
Amónio.
Aiiii, o mistério adensa-se… só arranjando o artigo original…
Gosto especialmente da parte em que alegadamente os investigadores extrapolam os resultados para: “Pizzarello e a sua equipa lançaram no seu trabalho a ideia de que a chegada destes meteoritos podem ter acelerado ou desencadeado a evolução das moléculas que deram origem à vida.”
Acelerado, interferido, alterado, ok. Desencadeado é um cadinho especulativo, não?
(não gosto da panspermia, que querem…
)
Por cortesia de António Piedade, a quem inquiri qto aos termos amoniaco/amónia, chega a seguinte elucidação:
“Deve usar-se sempre amoníaco para o gás e amónia para a solução aquosa do gás, o que aliás é a definição de dicionário
http://www.priberam.pt/
amoníaco
s. m.
Gás incolor, de sabor muito cáustico, formado pela combinação do azoto e do hidrogénio.
amónia | s. f.
fem. sing. de amónio
amónia
s. f.
Solução de gás amoníaco na água.
amónio
s. m.
1. Radical NH4 que entra na composição dos sais amoniacais.
adj.
2. Relativo a Júpiter Ámon.
Esta distinção também existe em francês, mas não em inglês. De facto, diz a Wikipedia:
“Ammonium hydroxide, also known as ammonia water, ammonical liquor, ammonia liquor, aqua ammonia, aqueous ammonia, or simply ammonia, is a solution of ammonia in water”
Actualmente hidróxido de amónio não é aceitável em nenhuma língua por induzir no erro de que existe um sal de NH3+ e OH-, o que não é correcto.”
Portanto, afinal o que é continha o meteorito? amónia, amoníaco ou amónio?
:D:D
Bolas já me estou a trocar toda
ammonium é o nome inglês para o ião amónio, NH4+ ; ammonia é q é a amónia/amoníaco.
Sorry.
Muitos dizem amónia, agora…
e nitrogénio também… eu sou da velha guarda e embirro que é amoníaco. NH3 é amoniaco
Acontece que à T ambiente é um gás, e há a tendência para chamar amoníaco somente ao gás. Ambas as formas estão correctas, mas em Portugal só se começou a utilizar o “amónia” nos últimos tempos. O nome sistemático nem sequer é um e outro, é trihidruro de azoto/nitrogénio :D. No meio académico português utiliza-se mais amoníaco; na imprensa e meio escolar secundário, ganharam a mania do amónia… dado q o inglês é ammonium.
Preciosismos q têm a ver com a forma como fui “treinada”.
Amoníaco até morrer!!! 
Author
Ana,
Sabes que o jornal português Público, também diz Amónia
http://publico.pt/Ci%C3%AAncias/componente-de-meteoritos-importante-para-o-aparecimento-da-vida-na-terra_1482772
“A análise de um meteorito mostrou que estas rochas vindas do espaço forneceram quantidades apreciáveis de amónia à Terra, uma molécula fundamental para a formação das moléculas da vida como os aminoácidos ou o ADN.”
Luís, por acaso muitos são de origem grega.
sulphur e Latim como a maioria dos nomes dos elementos químicos.
ahahahah, aposto que com aquele meu antigo Profe não havia quem se atrevesse a piar… é que não havia mesmo, tinham-lhe todos um medo…!!
O meu curso teve coisas giras como um profe de quimica orgânica a fazer aulas onde se sintetizava LSD… ahahahah! até acabarem com a brincadeira e termos de passar a fazer aspirina…
Author
O teu curso deve ter sido giro… para estarem sempre a falar de nádegas

No meu curso na UK, numa cadeira de geologia, o prof passava-se sempre que dizíamos a palavra “stone”. Tínhamos que dizer o correcto: rock.

Acho que não é difícil de prever que desde a 1ª aula que ele nos disse essa regra, sempre dissemos “stone” depois… só para ele se “passar”
Já eu engano-me frequentemente e estou constantemente crivada de dúvidas!
lol, né preciso agradecer, q isto com as denominações em cada língua só pode dar trocas e baldrocas… tive um professor que era particularmente exigente no uso de denominações em português e correctas… tendo em conta q há termos q em inglês são muito mais práticos, estavamos sempre a levar puxões de orelhas. Ou, por exemplo, moléculas como o NADH, toda a gente tinha o hábito de dizer “nádeagá”; ele passava-se!! ou era “ene á dê agá” ou apanhávamos raspanete!…
há por cá um terrível preciosismo qto ao denominar as moléculas de acordo com a Língua Portuguesa. Ai de quem disser carbohidratos!!!
ou termos como “ion motive ATPases”… traduzir para “ATPases ião-motrizes” é lindo, né?…
e ainda me lembro de uma vez q me obrigaram a apresentar um poster em inglês (logo eu, que falo pior q o PM… :D) e em vez de “calcium pump” (que em Portugal conhecemos como bomba de cálcio) me saiu um “calcium bomb” , ahahahah! ainda bem q o Bush não estava por perto…
Author
É óbvio que sim
Eu sou como o outro: nunca me engano e raramente tenho dúvidas.
eheheheeheheheh
P.S.: obrigado
ahahahahah
devo ter tido alucinações, então.

Author
Eu não sei de que falas
Olha para o texto… onde está escrito amónia?
ihihihihhiih
Ah, em Portugal, tal como no Brasil, chama-se amóniO ao ião derivado do amoníaco: NH4 +
Carlos, lol, era mais simples em termos de uniformização de linguagem, mas assim, já agora, porque não passar a falar em inglês e esquecer o português
Há outros casos semelhantes: sulphur, que em português é o enxofre… ou seria melhor súlfuro?
Iron, ferro. Ou seria melhor Irone?
Copper, cobre. Ou seria melhor copere e pronto?
Bolas, vamos ter de renomear a tabela periódica toda…
e as moléculas todas também…
O ideal era mantermo-nos fiéis aos nomes originais… assim, o sódio deveria natrium e prontos, não se falava mais nisso 
Author
No resto concordo…

Quanto ao “P.S.” não sabia… não houve acordo ortográfico para isso?
Em inglês, ammonia, devia ser amónia em português.

Assim como nitrogen… devia ser nitrogénio.
Era muito mais simples.
da mesma forma que é possível essas moléculas orgânicas terem sido semeadas na Terra por meio de transporte por meteoritos, tb é possível (tal como diversas experiências já o demonstraram) que estas moléculas tenham sido criadas na própria Terra por meio de evolução molecular, uma vez que os elementos químicos necessários estavam disponíveis.
Como sempre, a resposta está algures no meio termo…
um pouco de caldo primordial polvilhado com moléculas vindas do espaço et voilá!
Ps – “a amónia” é um termo utilizado no Brasil para denominar a molécula NH3, que em Portugal conhecemos como amoníaco.