Panspermia ganha força

left hand amino acid

No mês passado, um estudo da NASA mostrava que vários asteróides seriam capazes de trazer para a Terra os aminoácidos necessários para a vida.

Agora, a Academia Nacional das Ciências mostra que o amoníaco existente na Terra pode ter vindo de meteoritos.

Assim, ganha cada vez mais força a ideia que os constituintes básicos da vida, podem ter vindo do espaço em meteoritos.

19 comentários

Passar directamente para o formulário dos comentários,

    • Ana Guerreiro Pereira on 04/03/2011 at 17:42
    • Responder

    youtube.com…

    Lá está o porquê de não apreciar propriamente a panspermia: por eqto é muito especulativa. No entanto, não significa isso que descarte os factos: se chovem moléculas orgânicas ets na Terra, hoje, mais terão chovido ao longo dos anos, e em especial durante o periodo da evolução molecular. Parece quase impossível que essa chuva de “húmus” (lembrei-me de um video engraçado a propósito de húmus, ahahahah: http://www.youtube.com/watch?v=0P3S9xpSBnQ) interestelar não tenha tido nada a ver com a evolução molecular na Terra. Mas, daí a desencandeá-la…isso é especulação. Ainda para mais sabendo-se que a vida poderia ter surgido sem a intervenção dessa panspermia, pois a Terra primitiva continha já os ingredientes necessários… o próprio amónio, amónia e amoníaco já existiam… 😀

    ai, ai, ai, esta mania de querer procurar vida ou indicios dela fora da Terra 😀

    de qq maneira, a panspermia sempre me pareceu um passar da batata quente para outro. Como apareceu a vida? veio do espaço, e pronto. :p 😀 Sem desprimor para o facto de ser entusiasmante saber que anda húmus a passear-se por aí! 😀

  1. Já eu, gosto bastante da panspermia 🙂

    Mas que, para já, é somente especulação científica … é 😛

    • Ana Guerreiro Pereira on 04/03/2011 at 13:37
    • Responder

    Encontrei esta referencia no Ciencia Hoje: “Os resultados mostraram, para a surpresa dos investigadores, que este meteorito libertou uma grande quantidade de iões amónio (NH4), um importante precursor das moléculas biológicas complexas, tais como os aminoácidos ou o DNA”

    Amónio. 😀

    Aiiii, o mistério adensa-se… só arranjando o artigo original… 😛

    Gosto especialmente da parte em que alegadamente os investigadores extrapolam os resultados para: “Pizzarello e a sua equipa lançaram no seu trabalho a ideia de que a chegada destes meteoritos podem ter acelerado ou desencadeado a evolução das moléculas que deram origem à vida.”

    Acelerado, interferido, alterado, ok. Desencadeado é um cadinho especulativo, não? 🙂

    (não gosto da panspermia, que querem… 🙂 )

    • Ana Guerreiro Pereira on 02/03/2011 at 15:58
    • Responder

    Por cortesia de António Piedade, a quem inquiri qto aos termos amoniaco/amónia, chega a seguinte elucidação:

    “Deve usar-se sempre amoníaco para o gás e amónia para a solução aquosa do gás, o que aliás é a definição de dicionário

    http://www.priberam.pt/

    amoníaco
    s. m.
    Gás incolor, de sabor muito cáustico, formado pela combinação do azoto e do hidrogénio.

    amónia | s. f.
    fem. sing. de amónio
    amónia
    s. f.
    Solução de gás amoníaco na água.
    amónio
    s. m.
    1. Radical NH4 que entra na composição dos sais amoniacais.
    adj.
    2. Relativo a Júpiter Ámon.

    Esta distinção também existe em francês, mas não em inglês. De facto, diz a Wikipedia:

    “Ammonium hydroxide, also known as ammonia water, ammonical liquor, ammonia liquor, aqua ammonia, aqueous ammonia, or simply ammonia, is a solution of ammonia in water”

    Actualmente hidróxido de amónio não é aceitável em nenhuma língua por induzir no erro de que existe um sal de NH3+ e OH-, o que não é correcto.”

    Portanto, afinal o que é continha o meteorito? amónia, amoníaco ou amónio? 😀 :D:D

    • Ana Guerreiro Pereira on 02/03/2011 at 02:04
    • Responder

    Bolas já me estou a trocar toda 🙁

    ammonium é o nome inglês para o ião amónio, NH4+ ; ammonia é q é a amónia/amoníaco.

    Sorry.

    • Ana Guerreiro Pereira on 02/03/2011 at 02:00
    • Responder

    Muitos dizem amónia, agora… 🙁 e nitrogénio também… eu sou da velha guarda e embirro que é amoníaco. NH3 é amoniaco 😛 Acontece que à T ambiente é um gás, e há a tendência para chamar amoníaco somente ao gás. Ambas as formas estão correctas, mas em Portugal só se começou a utilizar o “amónia” nos últimos tempos. O nome sistemático nem sequer é um e outro, é trihidruro de azoto/nitrogénio :D. No meio académico português utiliza-se mais amoníaco; na imprensa e meio escolar secundário, ganharam a mania do amónia… dado q o inglês é ammonium.

    Preciosismos q têm a ver com a forma como fui “treinada”. 😛 Amoníaco até morrer!!! 😛

  2. Ana,

    Sabes que o jornal português Público, também diz Amónia 😛

    http://publico.pt/Ci%C3%AAncias/componente-de-meteoritos-importante-para-o-aparecimento-da-vida-na-terra_1482772
    “A análise de um meteorito mostrou que estas rochas vindas do espaço forneceram quantidades apreciáveis de amónia à Terra, uma molécula fundamental para a formação das moléculas da vida como os aminoácidos ou o ADN.”

    • Ana Guerreiro Pereira on 01/03/2011 at 21:58
    • Responder

    Luís, por acaso muitos são de origem grega.

  3. sulphur e Latim como a maioria dos nomes dos elementos químicos.

    • Ana Guerreiro Pereira on 01/03/2011 at 17:55
    • Responder

    ahahahah, aposto que com aquele meu antigo Profe não havia quem se atrevesse a piar… é que não havia mesmo, tinham-lhe todos um medo…!!

    O meu curso teve coisas giras como um profe de quimica orgânica a fazer aulas onde se sintetizava LSD… ahahahah! até acabarem com a brincadeira e termos de passar a fazer aspirina… 😀

  4. O teu curso deve ter sido giro… para estarem sempre a falar de nádegas
    😛 😛 😛

    No meu curso na UK, numa cadeira de geologia, o prof passava-se sempre que dizíamos a palavra “stone”. Tínhamos que dizer o correcto: rock.
    Acho que não é difícil de prever que desde a 1ª aula que ele nos disse essa regra, sempre dissemos “stone” depois… só para ele se “passar”
    😛

    • Ana Guerreiro Pereira on 01/03/2011 at 17:46
    • Responder

    Já eu engano-me frequentemente e estou constantemente crivada de dúvidas! 😀

    lol, né preciso agradecer, q isto com as denominações em cada língua só pode dar trocas e baldrocas… tive um professor que era particularmente exigente no uso de denominações em português e correctas… tendo em conta q há termos q em inglês são muito mais práticos, estavamos sempre a levar puxões de orelhas. Ou, por exemplo, moléculas como o NADH, toda a gente tinha o hábito de dizer “nádeagá”; ele passava-se!! ou era “ene á dê agá” ou apanhávamos raspanete!…

    há por cá um terrível preciosismo qto ao denominar as moléculas de acordo com a Língua Portuguesa. Ai de quem disser carbohidratos!!! 😀

    ou termos como “ion motive ATPases”… traduzir para “ATPases ião-motrizes” é lindo, né?…

    e ainda me lembro de uma vez q me obrigaram a apresentar um poster em inglês (logo eu, que falo pior q o PM… :D) e em vez de “calcium pump” (que em Portugal conhecemos como bomba de cálcio) me saiu um “calcium bomb” , ahahahah! ainda bem q o Bush não estava por perto…

    😀

  5. É óbvio que sim 😛

    Eu sou como o outro: nunca me engano e raramente tenho dúvidas. 😛
    eheheheeheheheh

    P.S.: obrigado 😉

    • Ana Guerreiro Pereira on 01/03/2011 at 17:34
    • Responder

    ahahahahah 😉

    devo ter tido alucinações, então. 😀 😉

  6. Eu não sei de que falas 😛

    Olha para o texto… onde está escrito amónia?
    ihihihihhiih 😛

    • Ana Guerreiro Pereira on 01/03/2011 at 17:29
    • Responder

    Ah, em Portugal, tal como no Brasil, chama-se amóniO ao ião derivado do amoníaco: NH4 +

    • Ana Guerreiro Pereira on 01/03/2011 at 17:26
    • Responder

    Carlos, lol, era mais simples em termos de uniformização de linguagem, mas assim, já agora, porque não passar a falar em inglês e esquecer o português 😀

    Há outros casos semelhantes: sulphur, que em português é o enxofre… ou seria melhor súlfuro? 😀

    Iron, ferro. Ou seria melhor Irone? 😀

    Copper, cobre. Ou seria melhor copere e pronto? 😀

    Bolas, vamos ter de renomear a tabela periódica toda… 😛 e as moléculas todas também… 😀 O ideal era mantermo-nos fiéis aos nomes originais… assim, o sódio deveria natrium e prontos, não se falava mais nisso 😀

  7. No resto concordo…
    Quanto ao “P.S.” não sabia… não houve acordo ortográfico para isso?
    😛

    Em inglês, ammonia, devia ser amónia em português.
    Assim como nitrogen… devia ser nitrogénio.
    Era muito mais simples.
    😛

    • Ana Guerreiro Pereira on 01/03/2011 at 17:11
    • Responder

    da mesma forma que é possível essas moléculas orgânicas terem sido semeadas na Terra por meio de transporte por meteoritos, tb é possível (tal como diversas experiências já o demonstraram) que estas moléculas tenham sido criadas na própria Terra por meio de evolução molecular, uma vez que os elementos químicos necessários estavam disponíveis.

    Como sempre, a resposta está algures no meio termo… 😀 um pouco de caldo primordial polvilhado com moléculas vindas do espaço et voilá! 😀

    Ps – “a amónia” é um termo utilizado no Brasil para denominar a molécula NH3, que em Portugal conhecemos como amoníaco.

Deixe um comentário

Your email address will not be published.

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.